Reviews
Praise
for The White Page/ An Bhileog Bhán:
"An
excellent anthology and critical, bibliographical and biographical
directory. Salmon, who have contributed enormously to making
poetry a popular and regular shopping commodity, have excelled
themselves. For every shelf."
Books Ireland
"Unlike
most poetry anthologies which claim to set standards by
their process of selection, The White Page is a perfect
exercise in inclusiveness. Poets born in Ireland,
North and South, poets of Irish ancestry and non-nationals
who have lived and worked at their art in Ireland for long
periods of time are all represented. Some of the names
are familiar while others are known only to a small readership.
The inclusion of their work lowers no standards; on the
contrary, it is a particular joy to discover within these
pages samples of the poetry of the lesser known but the
no less gifted. Joan McBreen, in compiling this collection,
has provided an invaluable work of reference for students
of literature and lovers of poetry. This is a book to treasure."
Alexis Guilbride, Gay Community
News
"The
White Page/An Bhileog Bhán is beautifully produced,
and testifies to McBreen's dedication to and enthusiasm
for Irish women writers. Every fan of poetry and women's
writing will find their own surprises and pleasures in this
collection, which marks a particular historic moment in
Irish literature. This anthology offers a wealth of information
about the publishing history of women poets since the 1970s,
when only 13 of the contributors were in print... Of the
113 poets McBreen catalogues, more than half published their
first collections in the 1990s. Salmon, which publishes
this volume, has published more first collections by women
than any single publisher during that decade."
Kathy Cremin, The Irish Times,
February 14th 2000
"This
must-have for thorough poetry collections offers samples
of more than a hundred Irish women poets who have published
at least one volume of poetry. It's comprehensiveness alone
would make it an invaluable introduction to an enormously
creative community of poets, writing predominantly in English.
(The Irish-language poets here are, for the most part, translated
into English, though one cannot help hearing the political
statement behind Biddy Jenkinson's having her Irish poem
re-presented in French instead.) The first lady of Irish
letters, Eavan Boland, joins Mary Dorcey, Medbh McGuckian,
Iris Murdoch, and scores of others better known in their
homeland than in America. Just one poem by each poet appears,
which leaves the reader wanting more, but extensive biographic
and bibliographic annotation compensate somewhat. A candy
sampler of a book for poetry lovers."
Patricia Monaghan, "Booklist",
June 1st/15th, 2000
Julie
Smith in Irish Studies Review, Vol. 8, No. 2, 2000
"My first impulse was to begin
this review with unqualified superlatives. The White Page
certainly deserves them. But it is impossible to overlook
the historical and critical context of this publication.
It is the starting point for the book and therefore the
starting point for this review.
In the Introduction, Joan McBreen
refers to the virtual exclusion of female poets from anthologies
of Irish Poetry, most recently, "The Field Day Anthology
of Irish Literature" (1991), under the general editorship
of Seamus Deane. McBreen asks the question: Who gets in
to the canon and why? Although in the Introduction to "The
Field Day Anthology" Deane wrote that part of the purpose
of that publication was not to create a canon but to look
at how canons are made, 'we do not consider ourselves to
be engaged in an act of definition but in a definitive action',
the anthology, and others like it, by virtually or completely
excluding women poets, helped define a false canon because
it was and still is incomplete.
Eavan Boland, who features in "The
Field Day Anthology" and "The White Page", has written extensively
about the particular lack of a critical context for this
discussion. It is a context which has, in the main, ignored
the equal part of the canon that derives from women writers,
"The White Page" is a significant attempt to redress this
imbalance. It makes clear the quality and range of poetry
being produced by female poets, and places a question mark
against a male-dominated critical establishment.
"The White Page" is an overview
of Irish women's poetry published in book form in the twentieth
century. It is an annotated directory with detailed biographical
notes and generous bibliographical references. The book's
layout and references are faultless. It contains allusions
to general biographical sources, anthologies, journals,
and critical studies consulted. There are three indices:
first, of the poets; second, of the poems; and finally of
the first line of each poem. Photographs of the poets are
included. The book is an excellent research tool and will
assist students of Irish literature greatly. At £11.99,
(compared with Field Day's £107), it is economically
priced; an affordable text for lecturers to recommend to
their classes. Certain publishers appear time and again,
for example Salmon Poetry, showing where there has been
consistent support for women's poetry in Ireland.
"The White Page" features over
one hundred women poets, including poets born in the Republic
of Ireland and Northern Ireland, as well as poets of Irish
ancestry and non-nationals living and writing in Ireland.
By defining Irish in this inclusive way, "The White Page"
becomes an international as well as an Irish project. The
volume implies questions about Irish identity for poets
living, for example, in the North. Or, what does Irishness
mean if you have never lived in Ireland but are of Irish
extraction, part of that greater Ireland beyond the sea?
As a Scot with Irish ancestry, the inclusion of poets outwith
Ireland validates for myself and others like me a sense
of connection and disconnection. In this way the book draws
me in at a very personal level to the poems and the tradition
they represent.
"The White Page" is also
a poetry anthology; the poems selected by the poets themselves.
Each poet has her own section between one and three pages.
The individual sections contain the sources referred to
above, making the poems like gems at the centre of a rich,
authoritative tradition. Well-known poets are featured:
Eavan Boland, Eilean Ni Chuilleanain, Nuala Ni Dhomhnaill,
and Medbh McGuckian. Some of the poems appear in Irish,
alongside English translations: Nuala Ni Dhomhnaill's "Tusa"
("You Are"), Caitlin Maude's "Liobar" ("Tatter"). Biddy
Jenkinson -- a pen name -- writes only in Irish and does
not permit her poetry to be translated into English. Her
poem appears with a French translation.
Subject matter is wide, varied
and contemporary: for example, ageing (Eithne Strong's "Hello"
and Angela Greene's "Letting Go"); child sexual abuse (Aine
Ni Ghlinn's "Tu Fein is Me Fein" ("Yourself and Myself");
grief (Noelle Vial's "Chief Mourner") and memory of
relationship (Anne Kennedy's "With One Continuous Breath").
The contexts for the poems are both modern and historical:
Paula Meehan's "The Trapped Woman of the Internet" and Sheila
O'Hagan's "The Return of Odysseus to Ithaca". There
is also variation in the way each poet treats her subject,
including the whole range of poetic form from free verse
to sonnets and villanelles. There is a consistent quality
about the poems which makes the book an excellent anthology
and a great read. The overriding impression throughout is
not that this treasure-trove of women's poetry is aimed
at women, but that it enriches the cultural understanding
of all. Guest Introductions precede the poetry section,
including a message of support from Sile de Valera T.D.,
Minister for Arts, Heritage, Gaeltacht and the Islands.
"The White Page" is a remarkable
achievement both in terms of the qualities referred to above
and in terms of what it signifies for women's poetry in
Ireland and poetry in general. It is a tribute to a long-established,
if not always recognised, artistic history, which is female
and Irish. Any future publication that purports to be an
anthology of Irish poetry should be measured against this
volume and the extent to which it recognises the poetic
achievements of Ireland's women poets. If there ever were
any excuse, for failing to recognise that achievement, such
as lack of information, which I doubt, then it simply does
not exist now. "The White Page" has done its work.
Niall
MacMonagle in Poetry Ireland Review 67, 2000
A Generous Book
Some
rushed headlong, others stepped cautiously into this new
century, but, whichever way forward, the twentieth century,
that great contradictory and complex time, will serve as
backdrop and source of reference for twenty-first century
dwellers. Newspapers, history books, film, television, music
have charted that century and, when we look back, serve
as grim reminders or inspirational forces. Literature, of
course, is an even more immediate and interesting record
of an age. Written in private, it becomes a public record;
through literature and individual absorbs and responds to
a public record; through literature an individual absorbs
and responds to the Zeitgeist and writers, Seamus Heaney
reminds us, ‘live precisely at the intersection of the public
and the private’. In The White Page Joan McBreen has gathered
together two hundred and thirteen Irish women poets, Irish
in this instance meaning ‘by birth, descent or adoption’,
whose life and work are the jigsaw pieces in a larger picture.
In
her Introduction, McBreen wisely avoids the easy and dangerous.
There is no ranting against the exclusion or under-representation
of women in so many anthologies; instead she offers a measured,
factual overview of the Irish woman poet in the second half
of the twentieth century. She notes that, in the 1958 edition
of The Oxford Book of Irish Verse, seventeen women poets
were included; in the New Oxford Book of Irish Verse, published
twenty-eight years later in 1986, the contemporary women
poets were omitted. Such a statement prompts many questions,
raises many issues and sends one in search of answers.
‘Omissions
are not accidents.’ In McBreen’s book there are no omissions;
what she offers here is a comprehensive and thorough account
of twentieth-century Irish women poets. The poems are not
all of the same high standard, but Blake’s dictum comes
to mind when reading and re-reading The White Page: ‘there
is no competition among poets.’
The
White Page is a generous book and a splendid millennium
project. Once invited, the women poets sent McBreen a poem,
a photograph and biographical details. Her contributors
serve McBreen well and she in turn serves them, offering
succinct, perceptive comments on the work. It is also a
handsome production: stitched binding ? essential in a work
of this importance and one which will be used frequently;
an attractive typeface; photographs of the poets; a representative
poem (some are published here for the first time); biographical
and bibliographical details; excellent indices; an authoritative
Introduction and Afterword and Notes contextualising the
project; a Bibliography; a magnificent Gwen O’Dowd painting
on its cover.
McBreen
knows that, of the one hundred and thirteen poets writing
in English and Irish collected here, ‘only a handful are
known to the world at large’. I would have liked more than
one poem per poet but it is peevish of me to complain and
this book will nonetheless alert the interested reader to
the range, quality, energy and determination of Irish women
poets today.
I
have been interested in McBreen’s project from its beginnings
and, now that is between covers, I find myself returning
to it again and again. Not surprisingly, the book’s first
print run sold out within months of publication and it should
enjoy a very long shelf-life. As a reference book, it is
invaluable and will allow readers in Ireland and beyond
immediate access to a body of work. Such a source-book for
this past century in every country would be an excellent
thing. And why not begin here at home? The book is a reminder.
Once there was a lack of information on Irish Women Poets.
That lack has been made good with The White Page.
Who
Comes to the Dinner Party?
Patricia Doyle Haberstroh, Irish Literary Supplement
Vol. 19, No. 2, Fall 2000
Joan
McBreen's anthology, The White Page/An Bhileog Bhán,
takes its name from the title of a poem by the Irish language
poet Caitlin Maude. Intending to be as comprehensive
as possible, McBreen presents more than a hundred contemporary
Irish women poets (defined as born after 1920) with a biographical
headnote and one poem for each, citing the fact that "only
a handful are known to the world at large".
McBreen also expands the boundaries: this anthology includes
numerous, often neglected, women writers from the north
of Ireland and Irish writers living in Canada, the United
States, Europe and Australia, as well non-native born who
have adopted Ireland as their home. The biographical notes
illustrate how many of these women develop their poetry
in writers' groups and workshops, and how many have careers
in other areas, like law, music and art. Also important
is the large representation of women writing in Irish, like
Máire Mhac an tSaoi, Caitlín Maude, and Áine
Ní Ghlinn, poets very rarely acknowledged beyond
Irish language audiences. The material in this book could
keep readers occupied for years, not only with the poems
in the anthology, but also with discovering the numerous
volumes in which these poems are published.
As the "Afterword" states,
McBreen submitted the original material for this anthology
as a dissertation for the MA degree in Women's Studies at
University College Dublin, a testament to the value of research
encouraged by Women's Studies programs. McBreen solicited
one poem from each poet, asking families or publishers for
a poem if the poet was deceased. The poets targeted had
at least one published collection, including any which appeared
as pamphlets.
This decision is an important one,
given that many women poets appear first in chapbook format,
like the many produced by Lapwing in Belfast. Along with
numerous work from Salmon, which has published more women
poets than any other press, McBreen also gathered work from
collections published by Carcanet in Manchester, Blackstaff
in Belfast and some of the smaller and new presses like
Summer Palace in Donegal, Ha'Penny in County Down and iTaLiCs
in Dublin. The anthology is arranged alphabetically with
biographical and bibliographical information included with
the poem and the poet's photograph.
This highly democratic editorial
policy influences the final product in that McBreen, herself
a poet, is basically a compiler, leaving choices of poems
to the poets themselves and trying to include every poet
she can track down. Accurately defining this as a "reference
book for students of Irish literature," McBreen has done
a valuable job in introducing us to a vast array of contemporary
Irish women poets and in providing access not only to individual
poems, but also to information on poets and volumes we have
not yet discovered.
Such an anthology has its advantages
and disadvantages: the quality of the poetry varies; the
editor might have selected a better poem than the poet;
in some cases, the best work of these women has been published
in another genre, like fiction; we might want more than
one poem to get a sense of the poet's work. But all of these
issues are determined by the nature of the text, which is
as much a dictionary as an anthology. On the other hand,
there are definite advantages to knowing which work a poet
herself chooses, and to discovering the high quality of
work from many lesser-known poets, like Moyra Donaldson,
Barbara Parkinson or Enda Wyley, to name a few. A poem like
Mary Dorcey's "Each Day Our First Night," spoken by a woman
trying to deal with her aging mother, demonstrates the value
of a stand-alone anthology piece. Its final lines
dramatise the mother/daughter birth-death connection:
She
stands patiently to wave me off
remembering the stage directions, of lifted hand
and longing gaze. In this
experimental piece --
each day our first night --
she plays her part
with such command,
watching her
take a last bow
from the curtain --
she had been
born for it!
There are many poems like this in An Bhileog Bhán
and what is sacrificed in publishing only one poem by each
poet is frequently offset by th high quality of many of
the oems and the introduction to poets uncovered here that
we know little or nothing about. Aside from all the new
voices this anthology introduces, I am glad to see poets
like Julie O'Callaghan, Evangeline Patterson and Jo Slade
getting the recognition they deserve.
In her "Afterword" McBreen tells
us that she did not attempt to provide a literary or historical
context or analysis; however, her introduction gives us
some valuable insights she has gained working as a woman
poet in Ireland. Her Notes and bibliography of anthologies
and critical studies is a valuable asset to her text.
So who do we invite to the dinner party? Obviously
some of the female Individual Talents are already standing
in the doorway, but, with the arrival of these two anthologies,
the potential pool has been enlarged for the reading public,
primarily because we have access to the work of many women
either left out of previous anthologies or just arriving
for consideration. One of the poems in rebukes Plato for
his advice that the flute girl should play just for herself
and for other women:
Let
me tell you Big Sandals
The Flute Girl's had it.
When I get the sisters in here
We are going to sit on the lot of you,
Come out when gushing platonic.
Her final warning, "When you played I listened, When I play,
prick up your ears," could be the contemporary Irish woman
poet's anthem and this anthology, her ammunition.
|