Free Ireland shipping on orders over €30 | Free Worldwide shipping on orders over €60
0

Stray Birds / Eanlaith Strae / Gabriel Rosenstock

Stray Birds / Eanlaith Strae

By: Gabriel Rosenstock

€14.00
This unique edition of Rabindranath Tagore’s poetic aphorisms, Stray Birds (1916) with Irish-language versions by Gabriel Rosenstock and paintings by Ian Joyce, commemorates the 150th anniversary of the poet’s birth. Luíonn an bláithín sa dusta. Conair an fhéileacáin a lorg s&...
ISBN 978-1-907056-83-3
Pub Date Monday, October 17, 2011
Cover Image Ian Joyce (this book contains 9 full colour images inside, all by Ian Joyce)
Page Count 112
Share on
This unique edition of Rabindranath Tagore’s poetic aphorisms, Stray Birds (1916) with Irish-language versions by Gabriel Rosenstock and paintings by Ian Joyce, commemorates the 150th anniversary of the poet’s birth.


Luíonn an bláithín sa dusta. Conair an fhéileacáin a lorg sé. 

The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.



Nach geall le Bláth é an Sliabh seo is a chuid Piotal-Chnoc, 
Solas na Gréine aige á ól.

Is not this mountain like a flower, with its petals of hills, 
drinking the sunlight?


Gabriel Rosenstock at the new bust of Rabindranath Tagore, Stephen's Green, Dublin, prior to the launch on 17th October 2011 of
his bilingual commemorative edition of Tagore's Stray Birds/Éanlaith Strae (Salmon Poetry).

Gabriel Rosenstock taobh leis an mbusta nua de Rabindranath Tagore, Faiche Stiabhna, Baile Átha Cliath,
sular lainseáladh an t-eagrán comórtha den leabhar Stray Birds/Éanlaith Strae.

[Photo: Paschal Cassidy}

Gabriel Rosenstock

Gabriel Rosenstock is the author/translator of over one hundred books, including thirteen volumes of poetry in Irish. A member of Aosdána (the Irish Academy of Arts and Letters), he has given readings in Europe, the US, India, Australia, Japan and has been published in various leading international journals including Akzente, Neue Rundschau, and die horen (Germany), Poetry (Chicago) and World Haiku Review. He has given readings at major festivals, including Berlin, Vilenica and Medellín. His selected poems (from the Irish) have appeared in German, English and Hungarian.

He has translated into Irish the selected poems of, among others, Francisco X. Alarcón,  Seamus Heaney, G. Grass, W M  Roggeman, Said, Zhāng Ye, Michele Ranchetti, Michael Augustin, Peter Huchel, Georg Trakl, Georg Heym, H. Schertenleib, H. Domin, J P Tammen, Munir Nazi, G. Kunert, Michael Krüger, Muhammad Iqbal and his Irish-language versions of haiku masters Issa, Buson, Shiki, Santōka, J W Hackett and others are much loved in his native country. Rosenstock is the Irish language advisor for the poetry journal THE SHOp.

His Selected Poems/ Rogha Dánta (Cló Iar-Chonnachta) appeared in 2005 and the bilingual volume Bliain an Bhandé/ Year of the Goddess came out in 2007 (Dedalus).

In 2009 he was awarded the Tamgha-I-Khidmat medal by the President of the Islamic Republic of Pakistan.

Uttering Her Name is his début volume in English.



Other Titles from Gabriel Rosenstock

Contact us

Salmon Poetry / The Salmon Bookshop
& Literary Centre,
Main Street,
Ennistymon,
County Clare,
V95 XD35,
Ireland

Newsletter
Arts Council
Credit Cards